Programme

کثیر لسانی علمی ذخیرہ

Living Multilingual Knowledge Commons

An AI-powered searchable archive preserving Pakistan's linguistic traditions while making them discoverable across boundaries.

Programme

Living Multilingual Knowledge Commons

کثیر لسانی علمی ذخیرہ

In design

For the first time, it is technically feasible to build a searchable, cross-referenced multilingual archive that preserves original languages while making them discoverable across linguistic boundaries. This is not translation that subordinates one language to another. It is genuine multilingual synthesis: a researcher studying concepts of justice can find resonances across Bulleh Shah, Shah Abdul Latif Bhittai, and Rahman Baba without any of them being reduced to a gloss in another language. The primary unit is the original-language text, recording, or artefact. Everything else — cross-references, summaries, thematic tags — is secondary.

If this work matters to you, join the people building it.

Join Tadreej